chiquilín de bachín

—El mundo es la suma del pasado y de lo que se desprendió de nosotros— Novalis

miércoles, marzo 29, 2006

Here Comes the Sun

Here comes the sun,
here comes the sun
And I say it's all right
Little darlin'
it's been a long cold lonely winter
Little darlin'
it feels like years since it's been here

Este invierno fue malo
y creo que olvidé mi sombra
en un subterráneo.
Y tus piernas cada vez más largas
saben que no puedo volver atrás
La ciudad se nos mea de risa, nena.

H. revuelve cajas de DVDs. Entra un árabe. Compra una coca-cola. Se va. H. con su cobarde moro de mierda, vuélvete a tu país. Mi boca que no emite sonido alguno. Mi cara de ya no aguanto más tu racismo, igualmente, me parece que quedó clarita. Mis ojos repasan las últimas páginas del Lazarillo y T. dice que no lea más, porque leer es de pobres, los ricos van al cine y ven el libro en una película. Y me río, porque total es el último día laburando con ustedes y no pienso volver a verlos más. Y el contrato ya se terminó después de seis meses y la conclusión es que entre ser cajero de videoclub y ser camarero de señoras con ganas de café con leche descafeinado de máquina con sacarina no sé qué es peor. Parece que va a venir un peruano a reemplazarme. Aunque H. me refiere que se tiró para atrás y que todavía no tengo sustituto. Por supuesto, la oportunidad perfecta para hacer el comentario xenófobo del fin de semana no podía faltar: Tío, tú eres argentino y sé que no tienes nada que ver, pero es que estos peruanos al final, piden tanto, piden tanto y... para mí que no quieren trabajar, son unos vagos.

La impuntualidad y la histeria de la primavera ya es algo corriente después de cuatro años en esta Península. Ni hablar del concepto de primavera en pleno marzo. Empieza la temporada con semana santa y está la posibilidad de laburar en la costa. Preferentemente de recepcionista en alguno de los miles de hoteles que hay. Objetivo principal: ahorrar lo suficiente para huir a Barcelona después del verano, en octubre. Posibilidades: muy complicadas. Se ha empezado a tirar currículums ya pero aún ninguna respuesta. Mucho inglés, italiano, catalán y portugués, pero no hablás ni alemán ni francés, pebete, y eso es lo que necesitan ellos. Necesidad de escapar a Barcelona: imperiosa. Al principio no jodía ir de ciudad a ciudad, pero al parecer, están construyendo un tren de Alta Velocidad. Y el tren hace en dos horas lo que antes hacía en una. La suma da la bochornosa cantidad de cuatro horas por día en un Catalunya Express. Y sí, mirar el Mediterráneo es muy bonito escuchando a Serrat, pero, parafraseando a la mamá de Mafalda, mi paciencia tiene un límite. Y aprovechás para leer, sí, pero pará la moto que también leo cuando estoy afuera del tren. De todas maneras la necesidad no es por la distancia geográfica sino por la vital. Este pueblo con shopping y playa ya me asfixió y me cansó. Y Buenos Aires. Ah, no, una locura, ni pensarlo. Barcelona, mejor Barcelona. Y si hace falta volver a laburar de mozo, se hará. Total, hasta octubre hay tiempo.

Etiquetas:

16 del pueblo quieren saber de qué se trata

Stanislaw Lem (1921-2006)


Etiquetas:

2 del pueblo quieren saber de qué se trata

domingo, marzo 26, 2006

4 años de exilio (¿in?)voluntario

Pero salir de su país violentamente, sin quererlo, sin haberlo pensado, sin más objeto que salvarse de las garras de la tiranía [...] es un verdadero suplicio, un tormento que nadie puede sentir, sin haberlo por sí mismo experimentado. ¿Y dónde vamos cuando emigramos? No lo sabemos. A golpear la puerta al extranjero; a pedir hospitalidad, buscar una patria en corazones que no pueden comprender la situación del nuestro, ni tampoco interesarse por un infortunio que desconocen y que miran tan remoto para ellos como la muerte. La emigración es la muerte: morimos por nuestros allegados, morimos por la Patria, puesto que nada podemos hacer por ellos.

Esteban Echeverría, Afectos íntimos, mediados del siglo XIX.

Etiquetas: ,

3 del pueblo quieren saber de qué se trata

viernes, marzo 24, 2006

Imaginen a los dinosaurios en la cama

Los amigos del barrio pueden desaparecer
los cantores de radio pueden desaparecer
los que están en los diarios pueden desaparecer
la persona que amas puede desaparecer.
Los que están en el aire pueden desaparecer en el aire
los que están en la calle pueden desaparecer en la calle.
Los amigos del barrio pueden desaparecer,
pero los dinosaurios van a desaparecer.

Etiquetas: ,

9 del pueblo quieren saber de qué se trata

martes, marzo 21, 2006

Cold(est) Blood


Grosso, Philip!

Etiquetas:

5 del pueblo quieren saber de qué se trata

sábado, marzo 18, 2006

Mirá lo que tengo


Etiquetas:

6 del pueblo quieren saber de qué se trata

miércoles, marzo 15, 2006

MSN y madrugada; combinación explosiva

Moi dice: las dos de la mañana y todavía no nos fuimos a dormir
Moi dice: insisto en que somos un despropósito
Elle dice: habrá solución?
Moi dice: no nos reformaremos nunca
Moi dice: pero parecemos gente normal y todo
Moi dice: de lejos, eso sí
Elle dice: jajajaja
Elle dice: usted tiene un ramalazo a groucho
Moi dice: eh? perdón?, explíquese mejor que me interesa
Elle dice: por el tipo de bromas
Moi dice: ramalazo.
tener ~.
1. fr. coloq. Ser afeminado.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Moi dice: qué sutil manera de decirme que soy un maricón
Elle dice: jajajajajaja
Moi dice: me asombra cada día usted
Elle dice: yo no lo decía por eso!
Elle dice: me ha usted sacado algo de contexto!
Moi dice: lo sé, no me preocupo, soy bien macho
Elle dice: jajajjaaja

9 del pueblo quieren saber de qué se trata

Una enorme metáfora IV



Las semanas pasan, pero uno no puede olvidarse de París así de fácil. Menos leyendo estas cosas.

O nuit! ô rafraîchissantes ténèbres! vous êtes pour moi le signal d'une fête intérieure, vous êtes la délivrance d'una angoisse! Dans la solitude des plaines, dans les labyrinthes pierreux d'une capitale, scintillement des étoiles, explosion des lanternes, vous êtes le feu d'artifice de la déesse Liberté! Crépuscule, comme vous êtes doux et tendre!

texto: fragmento de Le Spleen de Paris, Charles Baudelaire.
foto: Moi, sur le Seine.

Etiquetas: , ,

1 del pueblo quieren saber de qué se trata

lunes, marzo 13, 2006

Dear Holden, (II)

It seems that at the another side of the ocean, the ducks also stay right here, hanging around, although they speak with a horrid and phony French accent and they don't have to bear so much snow. But it's icy, you know.


4 del pueblo quieren saber de qué se trata

sábado, marzo 11, 2006

Un amor de chicas muertas



Nunca podrás amarme
Vivo sólo en la TV
Nunca podré decirte cómo es

Nunca podrás tocarme
Sólo verme en un papel
No dejés de mirarme en la pared

Etiquetas:

7 del pueblo quieren saber de qué se trata

miércoles, marzo 08, 2006

Diálogos con una joven franquista II

Ingenuamente, H. piensa que todos tienen el amor a la Patria que tiene ella. *Tan* pero *tan* fácil se pasa de una charla sobre lengua a una discusión sobre política...

H: ¿Sabes qué me han dicho unos argentinos que he conocido este verano? Que el español de Argentina es mejor que el de España.
Ch: Eso es de tan ignorante como lo que me decís vos. No hay «españoles» mejores que otros, simplemente son todos distintos. Además, vos no hablás El Español, tampoco. Eso no existe.
H: (Asómbrase y pone cara como si hubiera oído blasfemias)
Ch: Lo que hablás es un dialecto: el español de Tarragona de principios de siglo XXI.
H: Pero, vamos a ver ¡Es mi lengua!
Ch: Resulta que tu lengua no es más sólo tuya hace más de cinco siglos. De hecho, fue antes que nacieras eso, ¿no?

T. el novio de H. decide intervenir en la cada vez más acalorada discusión.

T: Eso. Cuando os descubrimos. En esa época ni existíais.
H: Eso. Y ahora venís y nos ocupáis todos los puestos de trabajo.
Ch: ...
H: (Ríe) No... es broma. Pero en serio, Fabri, hay algo que no puede ser...
Ch: ...
H: Que vengan aquí los sudamericanos está bien... Pero lo que no puede ser es que yo vaya a comer a un restaurant y un encargado —que es sudamericano, pero no argentino— tenga el poder de decidir cuándo la empleada —que es española— puede descansar.
Ch: ...
H: (Ríe) No... esto te lo digo en serio. Lo que no puede ser es que los encargados sean... así... morenitos. Si son argentinos está bien, pero tanto peruano, ecuatoriano, colombiano, por aquí...
Ch: Mejor echamos a todos los que no sean blancos como nosotros.
H: ¡Alah! Tío, te has pasado. Sólo con que no sean encargados de restaurant está bien.

Etiquetas:

15 del pueblo quieren saber de qué se trata

lunes, marzo 06, 2006

Diálogos con una joven franquista I

H. y Chiquilín vuelven a compartir una alegre jornada laboral en el videoclub del barrio. A pesar de su casi media década en el norte peninsular, Chiquilín sigue seseando de lo lindo. A H., eso parece ponerla un poco incómoda. Curiosamente, H. estudia también Letras, pero parece ser que no presta mucha atención en las clases de Lengua.

Ch: ¿Tenés idea de cuándo llega Prinsesas?
H: Princesas.
Ch: (Sonríe con sorna)
H: A vosotros allí no os enseñan a pronunciar el sonido de la «c», ¿no? No podéis, ¿verdad?
Ch: Sí que puedo, mirá: Princesas. Simplemente no quiero, porque me entendés igual.
H: Ya, pero no está bien dicho.
Ch: ¿?
H: Os deberían enseñar a pronunciar bien, como aquí.
Ch: ¿Qué entendés por aquí?
H: Pues... España.
Ch: Resulta que de Madrid para abajo, todo el mundo pronuncia la «c» como yo, así que no sé qué querés decir.
H: ¿Tú qué idioma hablas? El español... de España.
Ch: Sí, pero da la casualidad que más del noventa por ciento de los hablantes del español no pronuncia la «c» como vos. Así que sos minoría, sabelo.
H: Ya. Pero habláis mal.
Ch: Es que no se trata ni de mal ni de bien, sino de distinto. Vos a clase de Lingüística no ibas, ¿no?
H: ¿Sabes qué pasa, tío? Que la Lingüística me la pela.
Ch: Qué bonito... bueno, empezá a diferenciar conmigo: Norma y Uso, dos cosas disintas. A mí me enseñaron a escribir Princesas con «c», como a vos. Eso es la Norma. Pero mi papá cuando me hablaba en mi casa decía Prinsesas. Eso es el Uso.
H: No... es que me da igual, vosotros no habláis bien y nosotros sí.
Ch: A ver, repetí conmigo: Norma y Uso.

Etiquetas:

19 del pueblo quieren saber de qué se trata

sábado, marzo 04, 2006

El regreso de la señorita Cora



Isabel Coixet, La vida secreta de las palabras, 2005

Etiquetas:

3 del pueblo quieren saber de qué se trata

Reloj de plastilina, no existís más

El tiempo pasó,
entre rayuelas y cometas
entre un amor y bicicletas
y aunque estuviera solo sabía jugar
aunque quisiera llorar.
Nadie pudo ver que el tiempo era una herida
lástima nacer y no salir con vida
yo quiero llorar.

Reloj de plastilina, no existís más
ya no te puedo esperar
mientras el payaso hace la red.

Salgo a caminar y sigo imaginando
fui lo que creí, soy lo que está pasando
No quiero llorar.
No quiero estar envuelto en penas
siempre arrastrando estas cadenas
si el tiempo no es amigo no importa más
yo sólo quiero jugar.
Jugar, jugar
sólo quiero ver jugar
yo sólo quiero jugar
sólo quiero jugar.

Charly García, Reloj de Plastilina, 1990.

Etiquetas:

3 del pueblo quieren saber de qué se trata